Aim of Chuo’s new Faculty of Global Informatics
Interview with Prof. Susumu Hirano

Chuo University will inaugurate a new Faculty of Global Informatics which will accept 150 students at Ichigaya Campus in April. This faculty, dubbed iTL (Information Technology & Law), aims to fuse information and law, a unique attempt befitting to Chuo which is reputed for its Law Faculty. Hakumon Herald interviewed Prof. Susumu Hirano, who serves as chief of the new faculty preparation office, about the purpose of the school’s new project and profile of students who will learn at the faculty.

中央大学はこの4月、東京・市ヶ谷田町キャンパスに定員150人の学部、国際情報学部(愛称:iTL)を新設する。同学部は「法科の中央」ならではの、情報と法学の融合という、ユニークな試みがなされている。学部開設の目的、求める学生像などについて、同学部開設準備室長の平野晋・総合政策学部教授に話を聞いた。

Development and risks of information technology

情報技術の発展とリスク

-First, can you tell us about the purpose and aim of the new faculty?

―まず、新学部開設の目的、目標をお聞かせください。

Hirano: Today, the Internet is connected to not only smartphones but also machines and robots amid the growing spread of IoT (Internet of things) and cyber physical system (PPS). As for AI (artificial information), it is coming into people’s life in such ways as inventing self-driving cars and replacing part of jobs at companies. While the development of information technologies will have positive impacts on daily life, it can bring about unpredictable negative impacts. Possible risks, for example, may include uncertain responsibility for accidents caused by automated cars, mass unemployment resulting from job replacement by AI and copyright attribution for novels written by AI.

平野室長 今、インターネットはスマホ以外の機械やロボットにもつながって、IoT(モノのインターネット)やサイバーフィジカルといった現象も広がりつつあります。また、AIに関しても、自動運転車の開発や企業の一部業務はAI化し、人々の生活に入り始めています。こうした情報技術の発展は、人々の生活に良い影響を与える一方、予期せぬ悪影響をもたらすこともあります。例えば、自動運転車の事故の責任の空白化、AIの職場進出による大量失業、AIが執筆した小説の著作権の所在などのリスクがあります。

That requires us to predict risks resulting from the development of AI and protect people from them. To make that possible, we need to properly understand information technologies including AI and learn information laws relevant to them. Chuo’s new faculty will provide specialized education with top priority on those two elements.

したがって、AIの発展によるリスクを予測し、人を防護しなければなりません。そのためには、AIをはじめとした「情報の仕組み」(Information Technology)を正しく理解し、これを取り巻く「情報の法学」を修得する必要があります。国際情報学部はここに着目し、「情報の仕組み」と「情報の法学」(Information Law)を専門教育の柱に据えた教育を行います。

Our biggest aim is to cultivate persons who can contribute to build a fair and equitable society so that human wisdom will not fall behind the accelerating progress of information technologies. We will specifically aim to send out qualified persons into the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and other international agencies that work out international rules and global IT companies like GAFA (Google, Amazon, Facebook and Apple).

新学部の最大の目標は、加速度的に進む情報技術に対して、ヒトの「知恵」が遅れることのないように、公正・公平な社会の構築に寄与する人材を養成することにあります。具体的には、国際標準のルールを策定する経済開発機構(OECD)など国際機関や、GAFA(グーグル、アマゾン、フェイスブック、アップル)を含むグローバルIT系企業への人材輩出が最大の目標です。

-What are the features of the new faculty not seen in other ones?

―他の学部にない新学部の特徴は何でしょう。

Hirano: Students are easier to attend their new faculty which is located at Ichigaya-Tamachi campus just outside the subway station. In addition, its good access makes it easier for us to invite practical instructors who are engaged in business in companies and government agencies. That enables our students to keep absorbing up-to-date knowledge at all times.

平野 本学部の市ヶ谷田町キャンパスは地下鉄駅のすぐ目の前にあり、通学しやすい場所にあります。加えて、企業や官公庁で実務に携わっている実務家教員の招聘がしやすく、常に最先端の知識を吸収し続けることができます。

Furthermore, first graders of the new faculty will have many compulsory subjects to study, which cannot be compared to those available at other faculties in terms of number. Our aim is to let them thoroughly learn the fundamentals of both the mechanism of information and the law of information in the first year. They will learn the broad outlines of programming and networking in the mechanism of information and learn the basics of the Constitution, civil law and criminal law in the law of information. Then, they will learn about itemized subjects from the second year onward. In their third and fourth year, students can also take lessons about advanced subjects from instructors with business careers. Some of the courses we have prepared include the mechanism of cloud services and crypto assets (virtual currency) services, the rules related to them and activities in the game industry.

また、1年生の必須科目は、他学部と比較できないほどの数があります。これは、学生が「情報の仕組み」と「情報の法学」の両方の基礎を、初年度に徹底的に学修する狙いです。「情報の仕組み」では、プログラミングの基礎やネットワークの概要を学び、「情報の法学」では、憲法・民事法・刑事法を基礎から学びます。その上で、2年次以降に各論を学んでいくことになるのです。また、3、4年次は実務教員による発展的科目も多く履修することができます。クラウドサービスや暗号資産(仮想通貨)などのサービスの仕組みや、それを取り巻くルール、ゲーム業界における取り組みなどの科目をそろえています。

Developing human resources needed by society

社会が必要とする人材育成へ

-The word iTL gives an impression that your new faculty is science-oriented. Can humanities-oriented students keep up with your classes?

―iTLと聞くと理系の印象が強いのですが、文系の学生はついていけますか。

Hirano: We position the new faculty as a humanities-oriented informatics faculty. As we have prepared a curriculum from that standpoint, students basically will not be troubled. Moreover, many of our faculty members have experienced information education such as programming at humanities-oriented faculties. They have good know-how.

平野 国際情報学部は文系情報学部と位置づけ、カリキュラム構築をしていますので、基本的に困ることはないでしょう。それに就任予定の教員には、文系の学部でプログラミングなどの情報教育を経験してきた教員も多数在籍し、ノウハウも持っています。

As to the science-oriented advanced subjects to be studied in the third and fourth year, we have prepared curriculums which can be cleared by students who have taken strong interest in the mechanism of information and acquired relevant knowledge in their first two years. Students who want to advance to graduate schools can choose types of seminars according to their own interests and decide their future pathways. The curriculums we offer can accommodate both science-oriented and humanities-oriented students and we have both science and humanities teachers.

 3、4年次の上級科目にある理系色の濃い科目に関しては、「情報の仕組み」に興味が強く、すでに素養を身に着けた学生であれば、クリアできるカリキュラムとなっています。大学院進学の場合も、本学部のカリキュラムは文理の両方に対応しており、教員構成も文理の両方が在籍しているので、学生の自身の興味に応じてゼミを選択し、進路を選択することになります。

-Can you give a few words to the students of your new faculty?

―新学部の学生にひとことお願いします。

Hirano: If you study hard at the Faculty of Global Informatics, which offers courses on information technology and information law by taking advantage of Chuo’s long-established law faculty, I am sure you will grow to become persons needed by society. I say to them, “Don’t hesitate to take on a challenge at our faculty which we be known by its nicknamed iTL.”

平野 「情報の仕組み」と「情報の法律」(iTL)の双方の学び、「法科の中央」の強みを活かして提供する国際情報学部でしっかり勉強すれば、社会が必要とする人材に成長できます。ぜひとも皆さん、iTLの愛称で知られる国際情報学部に挑戦して下さい!

-Thank you very much.

(Interviewed by: Kairin Ka) (Translated by: Kairin Ka, Yoshikazu Kazamoto)

―ありがとうございました。(聞き手・何 海倫)翻訳(何 海倫、風本 祥一)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です